🌟 꿩 먹고 알 먹는다[먹기]

ことわざ

1. 한 가지 일로 두 가지 이상의 이익을 보다.

1. キジを食べ卵も食べる一石二鳥一挙両得: 一つの行為で二つ以上の利益を得る。

🗣️ 用例:
  • Google translate 신문의 낱말 퍼즐은 풀면서 몰랐던 것도 배우고, 또 푸짐한 상품을 받을 수도 있으니 그야말로 꿩 먹고 알 먹기이다.
    The word puzzle in the newspaper is simply pheasant and egg-eating because you can learn things you didn't know while solving them and get a generous gift.

꿩 먹고 알 먹는다[먹기]: eat[eating] a pheasant and its eggs; kill two birds with one stone,キジを食べ卵も食べる。一石二鳥。一挙両得,manger un faisan et son œuf,comer el faisán y el huevo,يضرب عصفورين بحجر واحد,(хадмал орч.) гургуулыг ч идэж, өндгийг нь ч хүртэх; нэг сумаар хоёр туулай буудах,(Ăn chim trĩ và ăn luôn cả trứng), một công hai việc,(ป.ต.)กินทั้งเนื้อไก่ฟ้าและได้กินไข่ของไก่ฟ้าด้วย ; ยิงปืนนัดเดียว ได้นกสองตัว, จับปลาสองมือ,sekali mendayung dua tiga pulau terlampaui,(досл.) съесть фазана и заодно его яйца; одним выстрелом убить двух зайцев,又吃野鸡又吃蛋;一箭双雕;一举两得,

💕Start 꿩먹고알먹는다먹기 🌾End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


料理を説明すること (119) 薬局を利用すること (10) 地理情報 (138) 歴史 (92) 職業と進路 (130) 約束すること (4) 位置を表すこと (70) 家族紹介 (41) お礼 (8) 日付を表すこと (59) 心理 (191) 学校生活 (208) 政治 (149) 感情/気分を表すこと (41) 買い物 (99) 病院を利用すること (204) 宗教 (43) 招待と訪問 (28) 社会問題 (67) 大衆文化 (82) 言葉 (160) 時間を表すこと (82) 挨拶すること (17) 服装を表すこと (110) 公共機関を利用すること(図書館) (6) 人間関係 (52) 法律 (42) 家事 (48) スポーツ (88) 環境問題 (226)